"εμένα μου λες" meaning in All languages combined

See εμένα μου λες on Wiktionary

Phrase [Greek]

Forms: eména mou les [romanization]
Head templates: {{head|el|phrase|head=εμένα μου λες|sort=}} εμένα μου λες • (eména mou les), {{el-phrase|head=εμένα μου λες}} εμένα μου λες • (eména mou les)
  1. (idiomatic, informal, colloquial) you're telling me, don't I know, you bet. Tags: colloquial, idiomatic, informal
    Sense id: en-εμένα_μου_λες-el-phrase-7xqdNk7k Categories (other): Greek entries with incorrect language header

Download JSON data for εμένα μου λες meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "eména mou les",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "phrase",
        "head": "εμένα μου λες",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "εμένα μου λες • (eména mou les)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "εμένα μου λες"
      },
      "expansion": "εμένα μου λες • (eména mou les)",
      "name": "el-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Πω πω, ένας αέρας σήμερα! — Εμένα μου λες! Κόντεψε να με πάρει!\nPo po, énas aéras símera! — Eména mou les! Kóntepse na me párei!\nWow, what a wind today! — You're telling me! It nearly took me away!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you're telling me, don't I know, you bet."
      ],
      "id": "en-εμένα_μου_λες-el-phrase-7xqdNk7k",
      "links": [
        [
          "you're telling me",
          "you're telling me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal, colloquial) you're telling me, don't I know, you bet."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "εμένα μου λες"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "eména mou les",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "el",
        "2": "phrase",
        "head": "εμένα μου λες",
        "sort": ""
      },
      "expansion": "εμένα μου λες • (eména mou les)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "head": "εμένα μου λες"
      },
      "expansion": "εμένα μου λες • (eména mou les)",
      "name": "el-phrase"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek colloquialisms",
        "Greek entries with incorrect language header",
        "Greek idioms",
        "Greek informal terms",
        "Greek lemmas",
        "Greek multiword terms",
        "Greek phrases",
        "Greek terms with redundant head parameter",
        "Greek terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Πω πω, ένας αέρας σήμερα! — Εμένα μου λες! Κόντεψε να με πάρει!\nPo po, énas aéras símera! — Eména mou les! Kóntepse na me párei!\nWow, what a wind today! — You're telling me! It nearly took me away!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you're telling me, don't I know, you bet."
      ],
      "links": [
        [
          "you're telling me",
          "you're telling me"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal, colloquial) you're telling me, don't I know, you bet."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "word": "εμένα μου λες"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.